当前位置:首页>大学四年>学习考证

如何用美剧真正提升你的英语水平?

更新:2024-9-21 20:56:47    发布:大学生必备网      纠错
如何用美剧真正提升你的英语水平?
  1、不是所有的美剧都适合学英语
  如果喜欢看如《24小时》这样的【de】动作片,那你【nǐ】基【jī】本会讲一口流利的【de】“呯【píng】……轰……啊”之类【lèi】的【de】开枪爆【bào】炸声英语【yǔ】。如果【guǒ】你喜欢【huān】看如《豪斯医【yī】生》这种专业性【xìng】很强的片子,那你基【jī】本会讲一些如 MRI、CT、Tumor之类的连自己都不【bú】明【míng】白的【de】江湖郎中英语。如果看的是《越狱》,基【jī】本不用举手【shǒu】,别人就知道你【nǐ】是黑手党的了【le】。不是所【suǒ】有剧都合适的,用来学习的美剧,是要有一定对话量,生活化的,平民化的片子。
  2、开着字幕看是没有前途的
  很多人喜欢开着字幕看,觉【jiào】得会有参照更有帮助,其【qí】实这是在拖你【nǐ】的后腿。就像很多人结【jié】婚【hūn】,喜【xǐ】欢找个比自己丑的伴【bàn】娘,以为这【zhè】样自己就进步【bù】了,事实上是【shì】被拖下水【shuǐ】了。中文是母语【yǔ】,对我们的眼球来说有无比强大的吸引力,只要在那里,你一【yī】定会看,就像放个美女在眼【yǎn】前,男人一定【dìng】会看,不看【kàn】的可能是老【lǎo】婆【pó】在【zài】一边,或是他爱人也是个【gè】男【nán】人【rén】。一般【bān】人永远会不自觉【jiào】通过中文字幕理解英【yīng】语【yǔ】,而不是通过听懂【dǒng】-理解-记忆-重复【fù】,这样的过程【chéng】学到英【yīng】语。
  3、看一遍是不够的
  看一【yī】遍根本【běn】不能叫学【xué】英语,充【chōng】其量只能【néng】叫娱乐。如果是抱着学【xué】习的目【mù】的,必须反复看,精听,理解句子【zǐ】词语的意思【sī】,为【wéi】我所【suǒ】用才行。如果看一遍【biàn】,基本你就被情节彻底打败了,或哭【kū】或笑【xiào】,反复【fù】思考自己该拥有里的【de】哪种超能力,担心下集可以下载前的日【rì】子该【gāi】怎么过,哪还有心思管学英语这【zhè】码事【shì】,哪【nǎ】怕讲的是【shì】柬埔【pǔ】寨语都无【wú】所【suǒ】谓。所以通过看个几遍,基本到了对剧情已经免疫的程度,如看老友记看到已经笑不出来了,那【nà】差不多可以洗干【gàn】净耳【ěr】朵【duǒ】仔细听【tīng】了【le】。
  给大家推荐几部我最喜欢用来正常学英语的美剧:
  1、初级:Friends
  Friends是经典中的经典,对于英语初级水平的朋友【yǒu】来【lái】说,是【shì】突破发音和对【duì】话交流最好的美剧【jù】。整个剧都是人物间谈话,而【ér】且都【dōu】很【hěn】简短,没有长【zhǎng】句,词【cí】汇非【fēi】常【cháng】简单,基本是plain english的典范。我发觉自【zì】己的【de】英文有明显的提【tí】升,就是在看【kàn】这【zhè】部剧多达十【shí】遍后。
  2、中级:Desperate Housewives
  这部剧讲述的是美国中产阶级的故事,所以用词和语言非【fēi】常标准,相对于Friends有【yǒu】更多【duō】的长句和【hé】表达,非常适合中级水平的朋【péng】友学习。
  3、高级:The West Wing
  这是【shì】关于美【měi】国白【bái】宫【gōng】的政治【zhì】题【tí】材美剧,整个剧基本都是对话,而【ér】且语速非常快,充斥着辩论和演讲,词汇【huì】也【yě】非常高【gāo】级,听起来【lái】很有难度。如果【guǒ】能把【bǎ】这部剧都搞【gǎo】透了,真可以谢谢【xiè】十八辈祖宗了。
  有【yǒu】同学通【tōng】过看美剧的方法,在2个月的时间内将《欲望【wàng】都【dōu】市【shì】》看【kàn】了4至5遍,托【tuō】福【fú】听【tīng】力由原先的20分的水平升至了满分。
  她的做法就是:找到一部【bù】自【zì】己很喜欢的美剧【jù】,然【rán】后【hòu】先看一【yī】遍带中文字幕【mù】的。了【le】解了大致【zhì】的剧情,满足【zú】了自己【jǐ】休闲娱乐的好奇心,然后第二,三【sān】遍的时候开始看带双语字幕【mù】的,遇到不认识的【de】生词,就停下来查一查【chá】,然后记录。这样虽然比较【jiào】费时,但是【shì】相比死气沉沉地【dì】不停地听抄听写,已【yǐ】经要生动【dòng】很多。经【jīng】过一【yī】段时间的积累,已经记了满满一本的生词和句型。这个时候,再去看【kàn】第四遍和第五遍,完全脱离【lí】拐【guǎi】杖,不带【dài】中英字幕。经过前面的积累,这时候再看【kàn】情节已经轻松很多,并【bìng】且能够深入【rù】理解每个人物在说这句对【duì】白【bái】时候的动【dòng】机和理【lǐ】由,对语言本身的理解也更【gèng】深入了一步。于此同时,进行一下跟【gēn】读【dú】。比如,听【tīng】到一个人【rén】物的口语很好听,发音【yīn】标准优雅,就刻意地进行一下模【mó】仿【fǎng】,体会【huì】一下【xià】她的语音【yīn】、语调、重【chóng】音、节奏。这样在训【xùn】练了听力【lì】的前提下,口语【yǔ】水平也会【huì】有【yǒu】大【dà】幅度地提升【shēng】。要知道美【měi】剧当中的【de】对白和旁白是最好的口【kǒu】语学习范本。
  在看美剧学习语言的时候要注意些什么?
  首先,注意发音。对于任何一【yī】门语言,语音是【shì】基础,它【tā】不【bú】仅【jǐn】包【bāo】括单词的发音【yīn】,还包括真实交【jiāo】际中词汇、习语的连【lián】读、失爆、弱化、浊化、重音、缩读等一系【xì】列的音【yīn】变形式。至于语调节奏,则是地【dì】道流利表【biǎo】达英【yīng】语【yǔ】的润滑剂【jì】,没有接触过地道的外国人【rén】,没有和他们有过面【miàn】对面的交谈,是很【hěn】难感受到语调节奏【zòu】在【zài】表达【dá】思想【xiǎng】中【zhōng】的【de】巨【jù】大作用和强大震撼力的。因【yīn】此要仔【zǎi】细地体会美剧之中,人物的发音和表达之中【zhōng】的语言习【xí】惯。
  其次,了解文化。语言是文化的载体,用词【cí】和【hé】句式使用是否准确【què】直接【jiē】体现了【le】对异国文化了解的【de】程度。可以【yǐ】说【shuō】,发音好【hǎo】其实只是【shì】与美【měi】国人的语言形似,如果能够【gòu】掌握美国人的【de】思维习惯和文【wén】化,用【yòng】美国文化去思维【wéi】,则可【kě】达到神似【sì】的效果。
标签:美剧 英语